Tags

, , ,

Pas geleden stond er een man aan de deur met een geboorteakte die beëdigd vertaald moest worden van het Pools naar het Duits. Ik zei dat het jammer was dat hij niet even van tevoren contact had opgenomen, want ons vertaalbureau is alleen beëdigd voor vertalingen Nederlands-Engels en Engels-Nederlands.

 

Hoe zit het ook alweer?

Een beëdigd vertaler is alleen beëdigd voor een bepaalde talencombinatie. Voor elke talencombinatie moet de vertaler bij de rechtbank aantonen dat hij of zij voldoende gekwalificeerd is om vertalingen te kunnen verrichten. Aan de hand van diploma’s en/of certificaten, soms in combinatie met een test, bepaalt de rechtbank of de vertaler kan worden toegelaten tot het register van beëdigd vertalers. Sommige vertalers vertalen daarnaast ook naar of uit andere talen. De vertaler mag zijn of haar handtekening en beëdigingsstempel echter alleen zetten op vertalingen in de talencombinatie waarvoor hij of zij beëdigd is.

Advertenties