Tags

, , , , ,

Een paar weken geleden kregen we een offerteaanvraag voor het vertalen van een website van het Nederlands naar het Engels. Op ons voorstel mailde de aanvrager: ‘Ik was liever met u in zee gegaan, maar we hebben een andere vertaler gevonden die sneller en goedkoper is.’

Wij zijn inderdaad niet het goedkoopste vertaalbureau, maar zeker ook niet het duurste… Omdat we bepaalde eisen stellen aan onze vertalers – denk aan diploma’s, bijscholing en werkervaring – staat daar een passende beloning tegenover. Het leveren van kwaliteit staat bij ons namelijk voorop. Dat is meteen ook de verklaring waarom wij niet supersnel zijn: alle vertalingen worden bij ons grondig gecontroleerd voordat ze de deur uitgaan en dat kost tijd.

Het komt erop neer dat u als klant uit drie variabelen – geld, tijd, kwaliteit – slechts twee variabelen kunt kiezen. Kiest u voor tijd en kwaliteit, dan bent u meer geld kwijt omdat we dan ook buiten kantooruren aan uw vertaling moeten werken en u daarvoor dus een toeslag betaalt. Kiest u voor geld en kwaliteit, dan werken we binnen kantooruren aan uw vertaling en hanteren wij een standaardlevertijd. Kiest u voor geld en tijd, dan zal dit ten koste gaan van de kwaliteit en bent u bij ons aan het verkeerde adres.

Hebt u een tekst te vertalen en wilt u weten wat het gaat kosten en wanneer de vertaling klaar kan zijn? Mail ons gerust op info@vertaalbureaukeukelaar.nl

Advertenties