Tags

Bij beëdigde vertalingen heb je als vertaler geen enkele vrijheid. De vertaling moet er zo uitzien dat medewerkers van de instantie die om die vertaling vraagt, het origineel en de vertaling naast elkaar kunnen leggen en in één oogopslag kunnen zien wat wat is. Het moet je liggen, dat gepriegel. Nellie Keukelaar houdt van zulk precisiewerk.

Je zou denken dat de vraag naar beëdigde vertalingen het hele jaar ongeveer gelijk is. Toch is dat niet het geval. Zo kent de vraag naar beëdigde vertalingen van diploma’s en cijferlijsten een piek vlak voor de zomervakantie. Hoe dat komt? Dat zijn studenten die een master in het buitenland willen gaan volgen en aan de buitenlandse universiteit of hogeschool moeten aantonen dat ze de studie aankunnen. Wat diploma’s vertalen vooral leuk maakt, is dat de studenten enthousiast en ondernemend zijn. Ze hebben plannen en wij kunnen ze helpen om die uit te voeren.

Heb je een beëdigde vertaling van een diploma of cijferlijst nodig? Mail dan een goed leesbare scan naar info@vertaalbureaukeukelaar.nl We kunnen je dan precies vertellen wat het gaat kosten en wat de levertijd is.